爱莅译苑

精通各国语言,为君排忧解难

我们的服务包括

庭外取证会议、法庭听证会、展览会/研讨会、体检、商务会议、仲裁/调解、客户会议、调查、焦点调研小组讨论、旅游、在线会议、翻译、画外音录音、转录等等

关于爱莅译苑

爱莅译苑是美国翻译协会北加州翻译分会的成员,由陈奕妮女士在旧金山市创建。陈奕妮女士是经法庭认证的口译员,拥有十六余年翻译经验。作为一名经验丰富的专业人士,陈女士深谙翻译行业的准则和职业规范。爱莅译苑专注于帮助各界企业及人士消除在日常工作中应对不同文化而产生的语言隔阂。

陈奕妮女士拥有工商管理硕士学位,主攻市场学专业。她曾就读于法国CERAM Sophia Antipolis商学院,学习国际贸易和法语。此后,就职于巴黎一家金融咨询机构,担任营销专员,负责市场拓展。陈女士曾在美国两家知名电信公司担任产品经理,也在世界闻名的美国电游开发商EA(电子艺界游戏公司)担任营销顾问,并在上海负责中国游戏市场调研和分析。

陈奕妮女士祖籍中国,精通三种主要的中国方言:普通话、广东话和上海话。陈女士是加州法庭认证口译员,活跃于北加州联邦法院和州法院,在各类法庭程序中担任口译员。陈女士擅长翻译高级白领犯罪和反垄断知识产权等法律事务,专长翻译金融犯罪,证劵诈骗,大陪审团庭审调查公司高级职员和雇员,贿赂外国官员行为,以及违反环境、反垄断和移民法等诸多法律领域。她多次担任联邦刑事犯罪案件中检察官和辩护律师的专家翻译员,例如在联邦政府诉Cota & Fleet Management公司,又称"中远釜山"事故;为过去十年间首例国际刑事反垄断法案件(联邦政府诉友达光电公司)的法院审判中担任专家口译员;多次担任大陪审团案件辩护方的口译员和笔译员,例如杜邦公司氯化钛白商业间谍和盗取商业秘密案件;并为犯案波及全球的祈福党案(州人民政府诉谭英柳、刘阿春、伍慕蒂及曾勇华)的刑事审判中担任证人的口译和被告的同声传译工作,该案为首例进入庭审的祈福党案件并已经在美国被成功检控。

陈奕妮女士在移动/智能电话、全球卫星定位、电视、设置机顶盒、加密和解密技术、半导体技术、辅酶Q10工业规模的制造工艺等知识产权专利案件的庭外取证会议中为例如苹果、微软、宏基和柯达公司提供的口译方面拥有丰富的经验。陈女士为跨国制药和制造公司在采用视频、在线信息和其他以高科技为中心的交换设备等技术的会议中担任电话同声传译员。她为谷歌、赛门铁克、财捷 和惠普公司的贸易展销会和全球会议担任口译员。

爱莅译苑的服务范围

爱莅译苑在以北加州地区为首的区域提供全球各国主要的语言和多种方言的笔译和口译服务。

我们将在您需要的时间和地点,提供经过专业培训和经过州以及联邦政府认证的口译员。我们承诺爱莅译苑将选择有匹配背景和专长的翻译人员来担任工作。

认证的翻译员必须经过严格考试,定期参加继续教育培训,并在担任工作时严格遵守行为准则。

  • 经法庭认证的口译员必须具备掌握法庭或其他政府部门涉及的法律体系、法律程序中的特定术语和法规。
  • 经认证的医疗口译员必须掌握整个医疗领域的术语,熟悉医疗法规和法律。医疗机构通过聘请认证的医疗口译员来提高安全,确保医疗服务提供者和英文能力有限的患者之间的有效沟通。

了解我们的服务

笔译是将一种语言的书面文字转换成另一种语言的书面文字(如法律文件、合同、营销文案等)。翻译服务通常是根据已翻译单词的总数收取费用。

口译是一种口头语言的转换(如面对面、法庭听证会、仲裁、贸易展览、会议、法律庭外取证会议、客户会议、三方电话会议或视频会议等)。口译服务通常根据小时数(或天数)收费,在此期间口译员积极为客户提供口译。包括有同声传译和交替传译的模式。

视译是将一种语言的书面文字转换成另一种语言口述。

转录是一种语言口述转换成另一种语言的书面文字。

联系方式

需要在美国聘请一位口译员或翻译员吗?请与我们联系:

电子邮件: info@alistcommunication.com
免費電話:  888-864-1118
免費傳真:  888-914-8777

国际长途请拨打 1-415-295-4739
本地电话请拨打 415-295-4739